2
down to the sea-front, but the purchase of the necessary land is estimated to cost some six or seven hundred thousand dollars, so for the moment the project remains in abeyance.
Considering the numerous obstacles encountered in the shape of graves, cultivated paddy land, tidal creeks, soft soil, &c., the Directors deserve credit of having brought the line to a successful beginning, and if properly looked after and kept up it will doubtless prove a financial success.
I have, &c. (Signed) P. F. HAUSSER.
[This Document is the Property of His Britannic Majesty's Government.] 380
CHINA RAILWAYS.
CONFIDENTIAL.
[4180]
[February 6.]
8373
SECTION 2.
Nov. 6 MAR 07
Petition to the Throne by the Viceroy of Wuchung, praying for the expeditious Execu- tion of the Canton-Hankow and Hankow-Szechuan Operations.-(Communicated by Mr. C. S. Addis, February 6, 1907.)
VOTRE serviteur demande, dans l'intérêt du commerce, que les travaux du Canton-Hankow et du Hankow-Sench'oan commencent sans tarder afin de répondre aux vœux du peuple. Des études préliminaires ont déjà été faites et des capitaux réunis. Votre serviteur considère qu'il faut se mettre à l'œuvre sans tarder, la Il discuta construction dn Hankow-Canton étant décidée depuis longtemps. autrefois dans tous les détails la question du Sench'oan-Hankow avec le Vice-Roi Hsi-Liang. Le Sench'oan se chargerait provisoirement des travaux de cette voie au-dessus d'Ichang dans le Honpeh. Au-dessous d'Ichang, la voie construite par le Houpeh irait se relier à la ligne du Pékin-Hankow. Un Mémoire a déjà été présenté au Trône au sujet des décisions prises par les deux provinces.
Le vieux défaut Chinois est de vouloir retirer de suite des avantages d'une entreprise qui ne s'exécutera que lentement, de s'en tenir chacun à ses idées et si des soupçons mutuels provoquent des retards, le résultat est que les difficultés de toute espèce ne font qu'augmenter et que des convoitises imprévues surgissent à nouveau. Il faut donc absolument que l'on se mette à l'œuvre en ce qui concerne les deux lignes, que l'on profite des bonnes dispositions du peuple et que l'on donne une vigoureuse impulsion aux travaux.
Un bon ingénieur Japonais, expert en matière de voies ferrées, a été engagé pour venir au Houpeh afin d'étudier le tracé et de mettre sur pied l'entreprise.
Des ingénieurs Américains ont fait autrefois l'étude du tracé du Canton-Hankow. Cette étude sera à refaire.
Le Sench'oan-Hankow comprendrait une première section de Hang-Yang vers Hsuu Tao Chen et Sha-Shih (deuxième Préfecture de Kai Yang Chou), une seconde section de Sha-Shih à Tang-Yang (deuxième Préfecture de Kivimen-Chou), une troisième section de Tang-Yang à Ichang.
Deux ingénieurs étrangers ont examiné le tracé de Hong-Yang à Sha-Shih; le pays est plat; le commerce de la région est florissant; l'entreprise serait facilement menée à bonne fin et produirait rapidement des bénéfices.
Le Canton-Hankow irait de Wuchang se relier à Hankow au Pékin-Hankow en passant le fleuve.
Au sud de Wuchang, il irait, en passant le fleuve, se relier à Shang-Yang au Sench'oan-Hankow.
Le Sench'oan-Hankow irait jusqu'à Hang-Yang. On pourrait construire un pont pour le relier au Pékin-Hankow à Siang-Yang.
Le Canton-Hankow venant du sud irait donc se relier au Sench'oan -Hankow et au Pékin-Hankow. De Pékin, on irait vers le Sench'oan-Hankow et le Canton- Hankow. On ne s'en tiendrait donc pas à l'idée primitive de partir au Siang-Yang pour atteindre Koang-Shui.
Il avait été décidé tout d'abord de choisir l'ingénieur Anglais Kin-Tah (Mr. Kinder, ingénieur-en-chef du Pékin-Shanghai), mais ce dernier, retenu à Tien-tsin, a dû refuser de venir. Un ingénieur Japonais a été chargé d'aller avec des Délégués faire des études au nord et au sud de la province.
Dans ces derniers temps, j'ai reçu l'ordre Impérial du 14 jour de la 6 Inne me disant que les chemins de fer doivent être construits par les marchands sous la direction des Mandarins. Ces augustes paroles donnent des ordres bien précis et sont fort justes. Cette règle doit être suivie non seulement pour les voies ferrées du Hunan, mais elle est encore la règle à suivre pour tous les chemins de fer de notre Chine. Il faut donc que l'on fasse ce qui a été dit saus admettre d'idées différentes.
Conformément à l'ordre Impérial, votre serviteur examinera donc encore la question des voies ferrées et présentera un nouveau Mémoire à ce sujet. On s'en tiendra done au principe de la collaboration des Mandarins et des marchands dans le
[2368 ƒ-2]
No comments yet.
Private notes are available after approval.